All Is Lost или Неугасшие надежды надмозгов

Ночью со вчера на сегодня свершилось, наконец-то, знаменательное: я нашёл время на пробную вылазку в давно мне отрекомендованный кинотеатр «Пионер». Впрочем, «нашёл время» звучит слишком по-деловому, с оттенком тщательного планирования, занесения в органайзеры и прочего тайм-менеджмента; реальность же была проще: всего лишь случайно совпали желание, возможность и факт демонстрации там художественного фильма «All Is Lost».

Картинка с постера
Постер фильма в виде обоины на десктоп

Хотя «Пионер» рекомендует себя как место для «нашумевшего артхауса и всего того, что не показывают в большинстве уже существующих здешних кинотеатров», мне традиционно был интересен совсем другой факт: демонстрация потенциально неплохого фильма на языке оригинала. Забегая вперёд: фильм и в самом деле не подкачал, а уж порадовать себя необузданным творчеством надмозгов удалось ещё задолго до посещения кинозала, просто при заказе билетов на сеанс.

В фильме присутствует ровно один актёр — Роберт Редфорд. Нет, действительно один актёр. Это ещё меньше, чем в нашумевшем «Buried» (там всё-таки помимо Райана Рейнольдса были голоса других людей по телефону), да и текст роли вряд ли пришлось учить долго: всё произносимое в фильме сводится к голосу за кадром в самом начале, паре повторений сигнала SOS в корабельную рацию, восклицаниям «shit!» и «Jesus!», крику «help!» и оглушительному «FFFUUUUCK!!!». Практически «кушать подано», если считать по объёму монологов.

И что же здесь можно перевести не так? Я бы не справился, но надмозги не унывают!

У них ведь очень богатый опыт. Я уже упоминал здесь творчески переосмысленный Escape Plan, умилялся над шедевром перевода «it will be my pleasure» как «всажу между глаз» (да-да, это недавний «Хоббит»!), да и других примеров могу привести с избытком. А теперь вот — вновь очередная жемчужина в коллекцию перлов. Фильм довольно тяжёлого драматического жанра. Фильм, называющийся «All Is Lost». Фильм, открывающийся монологом на тему «я пытался, согласитесь, но ничего не вышло и теперь всё кончено». Вот этот фильм называется в русском прокате… «Не угаснет надежда»!

All Is Lost
Русский и оригинальный плакаты к фильму

Именно так. На экране — драма с элементами фильма-катастрофы, а в афише — комедия в виде прокатного и оригинального названий рядом: «Не угаснет надежда (All is lost)». Но и это не всё. Видите цветовую гамму оригинального и нашего постера? Для нас, туземцев, сделано поцветастее, с оптимизмом. С неугасшей надеждой, с инструментом «Colorize» из фотошопа. «Чума, сифилис и проказа!» ©

Ну а что сказать а самом фильме? А фильм — отличный. История человека, отправившегося в одиночный океанский круиз на своей яхте (не как у Абрамовича, конечно, а на маленькой двухместной скорлупке) и попавшего в большие неприятности.

Кого мы обычно видим в фильмах-катастрофах? Идиотов, которых на пятой минуте хочется уже убить превентивно, потому что тупейшими спонтанными действиями они сами загоняют себя в бездонную жопу. Если же идиоты вдруг даже небезнадёжны, то на экране обязательно резвится эдакий Deus Ex Machina со знаком минус, стремящийся всех уничтожить самыми изощрёнными способами. А вот «All Is Lost» не попадает ни в первую, ни во вторую категорию: безымянный герой Редфорда погибать вовсе не собирается, у него явно богатый опыт и он хорошо подготовлен. Он имеет, знает и активно использует весь набор инструментов для выживания, а главное — делает это всё заблаговременно. Он в курсе, как на своей яхточке использовать ручной привод отказавшего насоса и как в походных условиях добротно починить пробоину. Он не пытается лезть на мачту без полной страховки, равно как при виде туч на горизонте заранее делает себе аварийный запас пресной воды. И мир вокруг тоже отнюдь не пытается отнять его жизнь.

Ну просто не везёт мужику.

Не везёт столь невовремя лечь спать (люди ведь не могут не спать!) и столкнуться с потерянным кем-то дрейфующим морским контейнером, набитым китайскими кроссовками. Не везёт лишиться из-за столкновения связи, а потому слишком поздно заметить бурю. «I tried, I think you would all agree that I tried» — и с этим безоговорочно соглашаешься. Не везёт ему, наконец, потерять всякую надежду. Потерять, ребята-трансляторы! Выражение «не угаснет надежда» означает несколько другое!

Спойлеры ли это? Испорчу ли я ими просмотр? Отнюдь! Рассказано не более того, что уже изложено в анонсе фильма, ну или как максимум — станет понятно в первые пять минут. Смотреть можно и нужно, пока есть возможность. Фильм тяжёлый, да и в общем-то не о катастрофе самой по себе.

Нытьё ли это про неправильные переводы? Тоже нет, пожалуй. Это, скорее, смешно: слов в фильме — меньше, чем у героя Шварценеггера в первом «Терминаторе», а что перевести как прямо противоположное — всё-таки нашли. За такое и награду придумать не грех.

Но факт, насколько другое кино показывают ширнармассам, не любящим разбираться в оригинале — он неизменно потрясает.

Ничего общего.

All Is Lost или Неугасшие надежды надмозгов
5, голосов: 3


Комментарии:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Капча (решите пример) *